Qualité


Notre programme qualité

Dans notre entrepôt à Beauvais, un contrôle qualité est effectué minutieusement sur tous nos livres par nos équipes compétentes avant la mise en vente pour déterminer l’état et vérifier qu’il respecte notre charte de qualité. Certains produits peuvent présenter des signes d’usure minimes, les livres comme les accessoires (CD, cahiers d’exercices…) mais seulement si cela ne nuit pas à la lecture. Si vous rencontrez le moindre problème concernant l’état des livres reçus, cliquez ici, notre équipe en charge du service client est à votre disposition et fait son possible pour vous aider.

Ce contrôle permet de déterminer une classification de nos livres détaillée ci-dessous.

Description de l’état d’un livre :

Très bon :

  • Livre en excellent état, presque comme neuf, il a été lu très peu de fois
  • Présence de quelques marques d’usure mais à peine perceptibles
  • Les pages ne sont ni écornées, ni annotées, ni tachées 
  • La couverture est en parfait état
  • Vous pouvez offrir ce livre à vos proches sans aucun doute !

Bon:

  • Livre déjà lu et usagé
  • Quelques légères marques d’usure (marque de crayon, page un peu écornée)
  • Aucune page n’est manquante
  • La couverture est intacte

Correct:

  • Livre usagé avec des marques d’usure visibles  (marques de crayon, pages écornées, petites annotations)
  • Aucune page n’est manquante, marques d’usure sans nuire à la lecture (marques de crayon, pages écornées, petites annotations)
  • Les accessoires sont présents mais peuvent avoir des marques d’usure
  • La couverture de protection peut être manquante

Dictionnaire des difficultés de l'anglais des contrats

Grand Format - DICTIONNAIRE - 220 pages - Publication: 03 janvier 2008

Audience
Adulte - Grand Public

Le Pitch

Présentation de l'éditeur Le Dictionnaire des difficultés de l'anglais des contrats répertorie les principaux termes et expressions susceptibles de poser problème au traducteur. Les termes de base du langage contractuel force majeure, jurisdiction, termination y côtoient les phraséologismes les plus fréquents : including but not limited to, from time to time, etc. Biographie de l'auteur Spécialiste de la traduction juridique, Frédéric Houbert est traducteur indépendant. Il a enseigné la traduction juridique à l'Université de Cergy-Pontoise et donne régulièrement des conférences sur le sujet. Il est l'auteur de nombreux articles et de deux autres ouvrages de référence: le Dictionnaire de terminologie juridique anglais-français et le Guide pratique de la traduction juridique.
Détails du livre
Auteur

Dictionnaire des difficultés de l'anglais des contrats

Grand Format - DICTIONNAIRE - 220 pages - Publication: 03 janvier 2008

État
 
 
Il ne reste plus que 1 exemplaire(s) en stock
33,00 € - 36 %
Prix réduit20,88 € Prix normal

Livraison

Livré entre : 9 octobre - 12 octobre
Livraison gratuite (FR et BE) à partir de 20 €

Retour GRATUIT sous 14 jours.


Paiement sécurisé

Achat engagé

Produit collecté et traité en France.

711 g de CO2eq en moins par rapport au neuf.

Le Pitch

Présentation de l'éditeur Le Dictionnaire des difficultés de l'anglais des contrats répertorie les principaux termes et expressions susceptibles de poser problème au traducteur. Les termes de base du langage contractuel force majeure, jurisdiction, termination y côtoient les phraséologismes les plus fréquents : including but not limited to, from time to time, etc. Biographie de l'auteur Spécialiste de la traduction juridique, Frédéric Houbert est traducteur indépendant. Il a enseigné la traduction juridique à l'Université de Cergy-Pontoise et donne régulièrement des conférences sur le sujet. Il est l'auteur de nombreux articles et de deux autres ouvrages de référence: le Dictionnaire de terminologie juridique anglais-français et le Guide pratique de la traduction juridique.
Détails du livre
Auteur

Vous pouvez également aimer

Récemment consultés