Fiche technique
- Titre : Le Livre des illusions
- Auteur : Auster, Paul
- Langue : Français
- Format : Broché
- Nombre de pages : 386
- Genre : Littérature Générale
- Date de publication : 20-04-2002
- Édition : Actes Sud
- Poids : 0.36 kg
- Dimensions : 11.5 x 2.9 x 21.7 cm
- ISBN-10 : 274273807X
- ISBN-13 : 9782742738076
Résumé
Après avoir écrit la biographie d'un acteur du cinéma muet porté disparu depuis des décennies, David Zimmer reçoit un courrier : l'acteur le demande de toute urgence sur son lit de mort, pour lui léguer un étrange héritage.Amazon.frComment reprendre goût à la vie lorsque les êtres que l'on aime sont morts de façon tragique ? Pour David Zimmer, ce sera par l'écriture : il entreprend tout d'abord d'éditer une monographie sur les comédies en noir et blanc d'un acteur du muet, Hector Mann, tombé en désuétude, avant de s'atteler à la traduction desMémoires d'outre-tombe, de Chateaubriand. À mesure qu'il ressuscite ces deux artistes, lui-même s'éloigne des rives alcooliques du chagrin et de la pitié. Et quand Alma la bien nommée veut l'amener au chevet d'Hector Mann, sa vie prend alors une bien surprenante allure... Ce roman a la saveur des meilleurs Paul Auster. L'auteur de Moon Palace et de la Trilogie new-yorkaise nous livre ici un conte baroque, "compilation de chagrins et de rêves à demi remémorés". Il y livre une fois de plus ses thèmes favoris (le hasard, la croyance aux signes), tout en entreprenant le tendre éloge du cinéma muet, véritable pensée traduite en action, semblable à un rêve ou à un poème et, comme tel, plus habile à représenter le monde que nos films contemporains. Un livre foisonnant qui se lit d'une traite et qui comblera sans aucun doute les admirateurs de l'uvre romanesque de l'écrivain américain, aussi bien que les amoureux du septième art. --Nathalie GouiffèsQuatrième de couvertureDavid Zimmer a perdu sa femme et ses fils dans un accident d’avion. Anéanti devant la télévision, il sombre dans le désespoir, lorsque son attention est soudain retenue par un acteur du cinéma muet, un certain Hector Mann, disparu depuis 1929.Pour la première fois depuis des mois, David est sous le charme ; le virtuose du septième art parvient à le faire rire et, pour cette simple raison, pour ce petit miracle, David décide de se lancer dans l’écriture de la filmographie du personnage. Le livre publié, il s’invente une autre raison de vivre : il entreprend la traduction des Mémoires d’outre-tombe de Chateaubriand, l’ampleur de la tâche lui permettant d’oublier son pitoyable quotidien.Loin de tout, rien ni personne ne peut l’atteindre, jusqu’au soir où une inconnue débarque chez lui et, sous la menace, lui impose un très long voyage. Elle a pour mission de l’amener le plus rapidement possible au chevet d’Hector Mann ; l’acteur, en train de mourir, appellerait David pour lui léguer un étrange héritage. Malgré l’improbabilité de cette histoire, David ne résiste pas davantage et se laisse entraîner…Racontée par la jeune femme, retrouvée par David et à nouveau perdue, l’histoire de l’extraordinaire et mystérieux Hector Mann est le fil conducteur de ce roman. Mais la puissance narrative de Paul Auster nous transporte bien au-delà de la magie du cinéma muet et porte ce livre au cœur d’un univers envoûtant où la création artistique semble faire écho aux sentiments amoureux dans ce qu’ils ont de plus éphémère et de plus fragile, où la douleur de la perte et le besoin de filiation se répondent pour remettre en question l’idée même de mémoire.
Quatrième de couverture
David Zimmer a perdu sa femme et ses fils dans un accident d’avion. Anéanti devant la télévision, il sombre dans le désespoir, lorsque son attention est soudain retenue par un acteur du cinéma muet, un certain Hector Mann, disparu depuis 1929.Pour la première fois depuis des mois, David est sous le charme ; le virtuose du septième art parvient à le faire rire et, pour cette simple raison, pour ce petit miracle, David décide de se lancer dans l’écriture de la filmographie du personnage. Le livre publié, il s’invente une autre raison de vivre : il entreprend la traduction des Mémoires d’outre-tombe de Chateaubriand, l’ampleur de la tâche lui permettant d’oublier son pitoyable quotidien.Loin de tout, rien ni personne ne peut l’atteindre, jusqu’au soir où une inconnue débarque chez lui et, sous la menace, lui impose un très long voyage. Elle a pour mission de l’amener le plus rapidement possible au chevet d’Hector Mann ; l’acteur, en train de mourir, appellerait David pour lui léguer un étrange héritage. Malgré l’improbabilité de cette histoire, David ne résiste pas davantage et se laisse entraîner…Racontée par la jeune femme, retrouvée par David et à nouveau perdue, l’histoire de l’extraordinaire et mystérieux Hector Mann est le fil conducteur de ce roman. Mais la puissance narrative de Paul Auster nous transporte bien au-delà de la magie du cinéma muet et porte ce livre au cœur d’un univers envoûtant où la création artistique semble faire écho aux sentiments amoureux dans ce qu’ils ont de plus éphémère et de plus fragile, où la douleur de la perte et le besoin de filiation se répondent pour remettre en question l’idée même de mémoire.Biographie de l'auteurPaul Auster est un écrivain américain né en 1947 dans le New Jersey.De 1965 à 1970, il étudie les littératures française, anglaise et italienne à Columbia University où il obtient un Master of Arts. Il publie à cette époque, des articles consacrés essentiellement au cinéma dans la Columbia Review Magazine, et commence l’écriture de poèmes et de scénarios pour films muets.De 1971 à 1975, il s’installe à Paris et, en connaisseur attentif de notre langue, il traduit Dupin, Breton, Jabès, Mallarmé, Michaux et Du Bouchet. Unearth, son premier recueil de poèmes paraît aux Etats-Unis en 1974, puis en France, en 1980, aux éditions Maeght. Sa Trilogie new-yorkaise, constituée de Cité de Verre (1987), Revenants (1988) et La Chambre dérobée (1
À propos de l'auteur
Auster, Paul
Paul Auster est un écrivain américain né en 1947 dans le New Jersey.De 1965 à 1970, il étudie les littératures française, anglaise et italienne à Columbia University où il obtient un Master of Arts. Il publie à cette époque, des articles consacrés essentiellement au cinéma dans la Columbia Review Magazine, et commence l’écriture de poèmes et de scénarios pour films muets.De 1971 à 1975, il s’installe à Paris et, en connaisseur attentif de notre langue, il traduit Dupin, Breton, Jabès, Mallarmé, Michaux et Du Bouchet. Unearth, son premier recueil de poèmes paraît aux Etats-Unis en 1974, puis en France, en 1980, aux éditions Maeght. Sa Trilogie new-yorkaise, constituée de Cité de Verre (1987), Revenants (1988) et La Chambre dérobée (1
Vous souhaitez vendre ce livre ?
C'est simple et rapide, il vous suffit de scanner le code-barres. Cette référence a été scannée 23 fois avec notre app par notre communauté de vendeurs, rejoignez le mouvement en cliquant ici.