Qualité


Notre programme qualité

Dans notre entrepôt à Beauvais, un contrôle qualité est effectué minutieusement sur tous nos livres par nos équipes compétentes avant la mise en vente pour déterminer l’état et vérifier qu’il respecte notre charte de qualité. Certains produits peuvent présenter des signes d’usure minimes, les livres comme les accessoires (CD, cahiers d’exercices…) mais seulement si cela ne nuit pas à la lecture. Si vous rencontrez le moindre problème concernant l’état des livres reçus, cliquez ici, notre équipe en charge du service client est à votre disposition et fait son possible pour vous aider.

Ce contrôle permet de déterminer une classification de nos livres détaillée ci-dessous.

Description de l’état d’un livre :

Très bon :

  • Livre en excellent état, presque comme neuf, il a été lu très peu de fois
  • Présence de quelques marques d’usure mais à peine perceptibles
  • Les pages ne sont ni écornées, ni annotées, ni tachées 
  • La couverture est en parfait état
  • Vous pouvez offrir ce livre à vos proches sans aucun doute !

Bon:

  • Livre déjà lu et usagé
  • Quelques légères marques d’usure (marque de crayon, page un peu écornée)
  • Aucune page n’est manquante
  • La couverture est intacte

Correct:

  • Livre usagé avec des marques d’usure visibles  (marques de crayon, pages écornées, petites annotations)
  • Aucune page n’est manquante, marques d’usure sans nuire à la lecture (marques de crayon, pages écornées, petites annotations)
  • Les accessoires sont présents mais peuvent avoir des marques d’usure
  • La couverture de protection peut être manquante

Pratique de la traduction

Broché - OPHRYS - 170 pages - Publication: 01 avril 2002

Chuquet, Hélène (Contributeur)

Audience
Adulte - Universitaire

Le Pitch

Ce recueil s'adresse en priorité aux étudiants préparant seuls la licence et les concours d'enseignement en anglais et en lettres modernes. Il a pour but de conduire à une meilleure pratique de la traduction, grâce à une réflexion sur les problèmes qui se posent quelle que soit la difficulté du texte abordé. D'un format conçu pour pouvoir être étudié dans le cadre d'une année universitaire, il comprend à la fois des textes traduits et commentés et des textes à traduire, une part égale étant faite à la version et au thème, afin de refléter le constant va-et-vient entre deux langues - et deux cultures - qu'appelle l'activité de traduction.
Détails du livre

Pratique de la traduction

Broché - OPHRYS - 170 pages - Publication: 01 avril 2002

Chuquet, Hélène (Contributeur)

État
 
 
Il ne reste plus que 1 exemplaire(s) en stock
16,00 € - 67 %
Prix réduit5,18 € Prix normal

Livraison

Livré entre : 24 novembre - 27 novembre
Livraison gratuite (FR et BE) à partir de 20 €

Retour GRATUIT sous 14 jours.


Paiement sécurisé

Achat engagé

Produit collecté et traité en France.

830 g de CO2eq en moins par rapport au neuf.

Le Pitch

Ce recueil s'adresse en priorité aux étudiants préparant seuls la licence et les concours d'enseignement en anglais et en lettres modernes. Il a pour but de conduire à une meilleure pratique de la traduction, grâce à une réflexion sur les problèmes qui se posent quelle que soit la difficulté du texte abordé. D'un format conçu pour pouvoir être étudié dans le cadre d'une année universitaire, il comprend à la fois des textes traduits et commentés et des textes à traduire, une part égale étant faite à la version et au thème, afin de refléter le constant va-et-vient entre deux langues - et deux cultures - qu'appelle l'activité de traduction.
Détails du livre

Vous pouvez également aimer

Récemment consultés