Fiche technique
- Titre : Meurtre sur un bateau-de-fleurs (8)
- Auteur : Gulik, Robert van
- Langue : Français
- Format : Poche
- Nombre de pages : 318
- Genre : Policier historique
- Date de publication : 01-06-1984
- Édition : 10 X 18
- Poids : 0.23 kg
- Dimensions : 11.1 x 2 x 17.8 cm
- ISBN-10 : 2264006099
- ISBN-13 : 9782264006097
Résumé
Une enquête du juge Ti.En 666, dans le district montagnard de Han-yuan, où le vénérable juge Ti officie d'une main ferme, l'atmosphère est lourde de menaces. Aux portes de cette ville isolée, un lac de sinistre réputation retient pour toujours les corps de ceux qui s'y noient. Alors que le juge Ti est convié à un banquet en son honneur à bord d'un bateau-de-fleurs, une maison de rendez-vous flottante, Fleur-d'Amandier, une courtisane qui souhaitait lui livrer d'importantes informations est assassinée. Avec l'aide de ses lieutenants, le magistrat à la probité sans faille plonge alors au cœur d'une enquête aux ramifications inattendues sur lesquelles plane l'ombre malfaisante du Lotus Blanc... En chemin, il fera une rencontre capitale, qui influera à jamais sur le cours de son existence.Traduit de l'anglais par Roger Guerbet"Grands détectives" crée par Jean-Claude ZylbersteinQuatrième de couvertureLe savant et le dandy se mêlaient en Van Gulik, comme se côtoient dans ses romans Excellences et malabars, déesses de la Miséricorde et statues du roi Dragon, canards mandarins de l'amour fidèle et serpents de la passion meurtrière. On y arpente les égouts avec élégance avant d'aller au palais du gouverneur prendre - évidemment - une tasse de thé.
Quatrième de couverture
Le savant et le dandy se mêlaient en Van Gulik, comme se côtoient dans ses romans Excellences et malabars, déesses de la Miséricorde et statues du roi Dragon, canards mandarins de l'amour fidèle et serpents de la passion meurtrière. On y arpente les égouts avec élégance avant d'aller au palais du gouverneur prendre - évidemment - une tasse de thé.Biographie de l'auteurHollandais, Robert Van Gulik (1910-1967) est un fin érudit et un véritable polyglotte (néerlandais, anglais, japonais, malais, javanais, latin, grec mais aussi chinois et russe). Après avoir étudié à Leyde et à Utrecht le droit et la politique, il entre aux Affaires étrangères. Il s'initie à la poésie et à la calligraphie chinoises, au tibétain et au sanscrit, à la philosophie bouddhiste. Après avoir assimilé cette formation de lettré chinois, il publie deux ouvrages, l'un sur le luth chinois, l'autre sur la peinture. Il continue son oeuvre au cours de ses pérégrinations de diplomate, au Japon, au Liban, en Malaisie, à Washington. C'est en 1948, au Japon, qu'il traduit un roman policier chinois, le Dee Gong An ou Trois affaires criminelles résolues par le juge Ti, fonctionnaire de l'époque T'ang. En s'inspirant de vieux récits chinois, Van Gulik écrit alors dix-sept récits policiers fictifs, affaires débrouillées par son juge Ti, qui font découvrir au lecteur occidental maints aspects de la vie sociale en Chine ancienne. L'acquisition d'un album de gravures érotiques de la dynastie Ming l'amène à s'intéresser à l'érotisme chinois et, en 1962, il publie La Vie sexuelle dans la Chine antique, traduite en français en 1971.
À propos de l'auteur
Gulik, Robert van
Hollandais, Robert Van Gulik (1910-1967) est un fin érudit et un véritable polyglotte (néerlandais, anglais, japonais, malais, javanais, latin, grec mais aussi chinois et russe). Après avoir étudié à Leyde et à Utrecht le droit et la politique, il entre aux Affaires étrangères. Il s'initie à la poésie et à la calligraphie chinoises, au tibétain et au sanscrit, à la philosophie bouddhiste. Après avoir assimilé cette formation de lettré chinois, il publie deux ouvrages, l'un sur le luth chinois, l'autre sur la peinture. Il continue son oeuvre au cours de ses pérégrinations de diplomate, au Japon, au Liban, en Malaisie, à Washington. C'est en 1948, au Japon, qu'il traduit un roman policier chinois, le Dee Gong An ou Trois affaires criminelles résolues par le juge Ti, fonctionnaire de l'époque T'ang. En s'inspirant de vieux récits chinois, Van Gulik écrit alors dix-sept récits policiers fictifs, affaires débrouillées par son juge Ti, qui font découvrir au lecteur occidental maints aspects de la vie sociale en Chine ancienne. L'acquisition d'un album de gravures érotiques de la dynastie Ming l'amène à s'intéresser à l'érotisme chinois et, en 1962, il publie La Vie sexuelle dans la Chine antique, traduite en français en 1971.
Vous souhaitez vendre ce livre ?
C'est simple et rapide, il vous suffit de scanner le code-barres. Cette référence a été scannée 33 fois avec notre app par notre communauté de vendeurs, rejoignez le mouvement en cliquant ici.