Fiche technique
- Titre : CLEMENT APLATI
- Auteur : Brown,Jeff
- Langue : Français
- Format : Poche
- Nombre de pages : 64
- Genre : Premières lectures, premiers romans
- Date de publication : 08-03-2018
- Édition : Gallimard Jeunesse
- Poids : 0.11 kg
- Dimensions : 12.7 x 0.5 x 19 cm
- ISBN-10 : 2075101043
- ISBN-13 : 9782075101042
Résumé
Un beau matin, Clément se retrouve tout aplati par un tableau qui lui est tombé dessus pendant la nuit. Il n'a plus maintenant qu'un centimètre d'épaisseur ! Imagine les avantages : se glisser sous les portes, voler dans les airs tel un cerf-volant... Et quelle économie pour voyager : il suffit de poster Clément dans une enveloppe ! Il y a aussi hélas quelques inconvénients...Quatrième de couvertureDepuis que le tableau d'affichage qui surplombait son lit est tombé sur lui, Clément est toujours un aimable petit garçon en parfaite santé ; il mesure toujours bien un mètre vingt-deux, mais... il a maintenant un centimètre d'épaisseur seulement. Imaginez les désagréments, mais aussi les avantages d'une telle situation !
Quatrième de couverture
Depuis que le tableau d'affichage qui surplombait son lit est tombé sur lui, Clément est toujours un aimable petit garçon en parfaite santé ; il mesure toujours bien un mètre vingt-deux, mais... il a maintenant un centimètre d'épaisseur seulement. Imaginez les désagréments, mais aussi les avantages d'une telle situation !Biographie de l'auteurNé en 1938 à Londres, Tony Ross travaille comme auteur-illustrateur depuis le début des années 70, et enseigne l'illustration à l'école polytechnique de Manchester, en Grande-Bretagne. Plus de quatre-vingt de ses ouvrages ont été traduits en France.Marie Saint Dizier est née à Toulouse, le 8 décembre 1944. Elle fait un DEA de Sciences sociales à Paris puis décide d'écrire des livres pour enfants. Elle participe à la conception de la collection documentaire Découverte Benjamin. Elle traduit de nombreux romans anglais pour la jeunesse (Roald Dahl, Mark Twain, Quentin Blake, Allan Ahlberg).Sa reconnaissance est internationale : elle a publié une quarantaine de récits, généralement pour les adolescents, traduits dans de nombreuses langues. Elle intervient régulièrement auprès des classes d'école primaire et de collège et anime des ateliers d'écriture, aussi bien avec des enfants qu'avec des adultes. En tant que conteuse, elle anime des stages de formation d'écriture de contes aussi bien en France qu'à l'étranger dans le cadre du département de la francophonie au Ministère des affaires étrangères. Elle participe également à la rédaction des revues "Takam Tikou" (sur la littérature africaine) et "Lignes d'Écriture" (pour le développement des écrits littéraires de la jeunesse). Personnage à facettes, Marie Saint-Dizier est écrivain, traductrice, comédienne, conteuse...Saint-Dizier est le nom de son père, brasseur dans le Sud-Ouest, qui avait baptisé ainsi l'une de ses bières.
À propos de l'auteur
Brown,Jeff
Né en 1938 à Londres, Tony Ross travaille comme auteur-illustrateur depuis le début des années 70, et enseigne l'illustration à l'école polytechnique de Manchester, en Grande-Bretagne. Plus de quatre-vingt de ses ouvrages ont été traduits en France.Marie Saint Dizier est née à Toulouse, le 8 décembre 1944. Elle fait un DEA de Sciences sociales à Paris puis décide d'écrire des livres pour enfants. Elle participe à la conception de la collection documentaire Découverte Benjamin. Elle traduit de nombreux romans anglais pour la jeunesse (Roald Dahl, Mark Twain, Quentin Blake, Allan Ahlberg).Sa reconnaissance est internationale : elle a publié une quarantaine de récits, généralement pour les adolescents, traduits dans de nombreuses langues. Elle intervient régulièrement auprès des classes d'école primaire et de collège et anime des ateliers d'écriture, aussi bien avec des enfants qu'avec des adultes. En tant que conteuse, elle anime des stages de formation d'écriture de contes aussi bien en France qu'à l'étranger dans le cadre du département de la francophonie au Ministère des affaires étrangères. Elle participe également à la rédaction des revues "Takam Tikou" (sur la littérature africaine) et "Lignes d'Écriture" (pour le développement des écrits littéraires de la jeunesse). Personnage à facettes, Marie Saint-Dizier est écrivain, traductrice, comédienne, conteuse...Saint-Dizier est le nom de son père, brasseur dans le Sud-Ouest, qui avait baptisé ainsi l'une de ses bières.
Vous souhaitez vendre ce livre ?
C'est simple et rapide, il vous suffit de scanner le code-barres. Cette référence a été scannée 1 fois avec notre app par notre communauté de vendeurs, rejoignez le mouvement en cliquant ici.